Oecoplan 223 GT A+++BenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser ManualGefriertruheCongélateur coffreCongelatore a pozzoChest
StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssenSie folgende Vorkehrungen treffen:1. Schalten Sie das Gerät aus und trennenSie es von der St
Störung Mögliche Ursache AbhilfeZu starke Reif- und Eisbil-dung.Entfernen Sie die Reifschicht.Der Deckel lässt sich nurschwer öffnen.Die Deckeldichtun
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Reifschicht ist dicker als4 - 5 mm.Tauen Sie das Gerät ab. Der Deckel wurde zu häufiggeöffnet.Öffnen Sie den Deck
Bei einigen Modellen könnenFunktionsstörungen auftreten,wenn sie außerhalb diesesTemperaturbereichs betriebenwerden. Der ordnungsgemäßeBetrieb wird nu
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undG
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 15Consignes de sécurité 16Fonctionnement 18Utilisation quotidienne 19Conseils 20Entretien et nettoyage 21En
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl&
• N'installez pas l'appareil dans un endroitexposé à la lumière directe du soleil.• N'installez pas l'appareil dans un endroittrop
• Examinez régulièrement l'écoulement del'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Sil'orifice est bouché, l'eau provenant dudégivr
• pour obtenir le minimum de froid,tournez le thermostat sur la positionminimale.• pour obtenir le maximum de froid,tournez le thermostat sur la posit
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 2Sicherheitsanweisungen 3Betrieb 5Täglicher Gebrauch 6Tipps und Hinweise 8Reinigung und Pflege 9Fehlersuche 10Mo
Système Low FrostL'appareil est équipé du système Low Frost(une vanne est visible à l'intérieur ducongélateur, à l'arrière) réduisant l
pouvez congeler par 24 heures) quifigure sur la plaque signalétique.• Le temps de congélation est de 24heures. N'ajoutez pas d'autres alimen
2. Nettoyez l'appareil et les accessoiresrégulièrement avec de l'eau chaude etun détergent doux.Nettoyez soigneusement les joints ducouvercl
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pasdu tout.L'appareil est éteint. Mettez l&
Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dansl'appareil étaient trop chauds.Laissez refroidir les alimentsà température ambiante
Remplacement de l'éclairageL'appareil est équipé d'unéclairage à DEL longue durée.AVERTISSEMENT! Ne retirezpas le diffuseur au moment d
réglementations en vigueur, enconsultant un électricien spécialisé.• Le fabricant décline toute responsabilitéen cas de non-respect de ces consignesde
INDICEInformazioni di sicurezza 27Istruzioni di sicurezza 28Uso dell'apparecchiatura 30Utilizzo quotidiano 31Consigli e suggerimenti utili 32Puli
• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e
• Quando si sposta l'apparecchiatura,sollevarla dal bordo anteriore, così danon graffiare il pavimento.Collegamento elettricoAVVERTENZA! Rischio
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnlichen Räumlichkeiten• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um da
pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.SmaltimentoAVVERTENZA! Risch
Regolazione della temperaturaLa temperatura all'internodell'apparecchiatura è controllata dalregolatore della temperatura che si trova sulpa
che si forma all'interno) Attendere alcuniminuti prima di riaprire l'apparecchiaturaLa valvola antivuoto faciliterà l'apertura delcoper
• Congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualità e accuratamente lavati.• Dividere gli alimenti in piccole porzioni, inmodo da facilitare un congel
Sbrinamento del congelatoreATTENZIONE! Per rimuovere labrina, non usare utensili metalliciappuntiti che possanodanneggiare l'apparecchiatura.Non
Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.Collegare a una presa di ali-mentazione diversa. Rivolger-si ad un
Problema Causa possibile Soluzione Il coperchio non è perfetta-mente chiuso.Controllare che il coperchio sichiuda perfettamente e chele guarnizioni s
1. Scollegare la spina dalla presa dicorrente.2. Sostituire la lampadina con una nuovadella stessa potenza (la potenzamassima è indicata sul coprilamp
DATI TECNICIDati tecnici Altezza mm 876Larghezza mm 1201Profondità mm 667,5Tempo di risalita Ore 53Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I dati te
CONTENTSSafety information 39Safety instructions 40Operation 42Daily use 43Hints and tips 44Care and cleaning 45Troubleshooting 46Installation 48Techn
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, woes direktem Sonnenlicht ausgesetzt seinkönnte.• Stellen Sie das Gerät nicht an zufeuchten oder kalten Orten
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th
Authorised Service Centre or anelectrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect t
OPERATIONControl panel21 31Temperature regulator2Power indicator light3High temperature alarm lightSwitching onBCA2345671A. Temperature RegulatorB. Ha
DAILY USEWARNING! Refer to Safetychapters.Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-fro
A BThe following pictures show how manybaskets can be placed inside the variousfreezer models.The baskets will slide into each other.230200946 1061120
CARE AND CLEANINGWARNING! Refer to Safetychapters.Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,the interior and all internal acc
3. Defrost and clean the appliance and allaccessories.4. Leave the lid open to preventunpleasant smells.If the cabinet will be kept on,ask somebody to
Problem Possible cause SolutionThe compressor operatescontinually.Temperature is set incorrect-ly.Refer to "Operation" chapter. Large quant
certificate or on the rating plate located onthe external right side of the appliance.Replacing the lampThe appliance is equipped witha longlife LED i
• The manufacturer declines allresponsibility if the above safetyprecautions are not observed.• This appliance complies with the E.E.C.Directives.Vent
Steckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.• Der Kältekreis des Gerätes enthältKohlenwasserstoffe. Das Gerät mussvon einer qualifizierten
804181719-A-152017
Ausschalten des GerätsDrehen Sie den Temperaturregler auf diePosition OFF.TemperaturregelungDie Temperatur im Gerät wird durch denTemperaturregler, de
VORSICHT! Kam es zumBeispiel durch einenStromausfall, der länger dauerteals der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebeneWert (siehe „Lagerze
230200946 106112011336 1611Weitere Körbe können Sie bei Ihremautorisierten Fachhändler beziehen.TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshin
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Reinigen des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typische
Comments to this Manuals